¿Después de cuántos días Jesús llevó a los tres al monte alto?

Mateo 17:1; Marcos 9:2 y Lucas 9:28

  1. Seis días después
    1. Mateo 17:1: “Seis días después, Jesús tomó a Pedro, a Jacobo y a Juan su hermano, y los llevó aparte a un monte alto;”
    2. Marcos 9:2: “Seis días después, Jesús tomó a Pedro, a Jacobo y a Juan, y los llevó aparte solos a un monte alto; y se transfiguró delante de ellos.”
  2. Ocho días después
    1. Lucas 9:28-29: “Aconteció como ocho días después de estas palabras, que tomó a Pedro, a Juan y a Jacobo, y subió al monte a orar. 29 Y entre tanto que oraba, la apariencia de su rostro se hizo otra, y su vestido blanco y resplandeciente.”

Tanto en Mateo 17:1 y Marcos 9:2, el original Griego dice: “Seis días después…” En Griego, la palabra “después” es “meta”. De acuerdo al Diccionario Strong Mejorado “meta” significa “con, después o detrás”. Lucas, dice algo diferente: “Aconteció como ocho días después de estas palabras…NOTA: Para el estudio de la palabra Griega “algunos” usada en la NASB (New American Standard Bible), es “hosei” que significa “más o menos, aproximadamente” o “cerca, cercanamente”. Otras traducciones lo hacen de la misma forma:

  • “Aproximadamente ocho días después de estas palabras…” (NASB: “Some eight days after these sayings, He took along…”)
  • “Ahora bien, cerca de ocho días después de estas palabras… ” (New King James Version: “Now it came to pass, about eight days after these sayings…”
  • “Y ahora bien, pasados cerca de unos ocho días después de estas palabras…” (King James Version: “And it came to pass about an eight days after these sayings…”
  • “Cerca de ocho días más tarde, Jesús tomó a Pedro, Juan y a Santiago a un monte orar.” (New Living Translation: “About eight days later Jesus took Peter, John, and James up on a mountain to pray.”)

En estos versículos de Lucas 9:28 es una aproximación que se evidencia con el uso de “aproximadamente, cerca de”, así como en la Versión Reina Valera 60, la palabra usada es “como”. (NOTA: En Español “como” se adjunta a circunstanciales para expresar aproximación o semejanza. Ejemplo: Vino como a las doce.) Pero Mateo 17:1 y Marcos 9:2 son más precisos. Al decir ellos “seis días después”, es lógico que después de seis días viene el séptimo, el octavo y así sucesivamente. Por lo tanto, no existe ninguna contradicción. Pero la clave está en Lucas cuando dice “como ocho días después”. Era una aproximación lo que estaba dando Lucas.

 

Este artículo también está disponible en: Inglés, Indonesio

 

 

 

 
 
CARM ison