¿Qué dijo Jesús que hizo que los judíos quisieran matarlo?

Por, Matt Slick

  • Juan 10:30-33: “Yo y el Padre uno somos. 31 Entonces los judíos volvieron a tomar piedras para apedrearle. 32 Jesús les respondió: Muchas buenas obras os he mostrado de mi Padre; ¿por cuál de ellas me apedreáis? 33 Le respondieron los judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; porque tú, siendo hombre, te haces Dios”.

¿Qué fue lo que Jesús dijo o hizo que causó que los judíos dijeran que Él estaba afirmando ser Dios? ¿Fue, “Yo y el Padre uno somos”? Si es así, ¿por qué esto hizo que los judíos quisieran matar a Jesús? Quizás, fue algo más, o a lo mejor fue algo que Jesús dijo en otro lugar que hizo que ellos se molestaran.

En el evangelio de Juan hay solo dos lugares donde los judíos querían matar a pedradas a Jesús. Y ambas ocasiones ocurren después que Jesús habló e hizo una afirmación acerca de Sí Mismo. La primera fue en Juan 8:58-59 y la segunda en Juan 10:30-33. Aquí está el contexto de ambos versículos:

  • Juan 8:56-59: “Vuestro padre Abraham se regocijó esperando ver[a] mi día; y lo vio y se alegró. 57 Por esto los judíos le dijeron: Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham? 58 Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: antes que Abraham naciera[b], yo soy. 59 Entonces tomaron piedras para tirárselas, pero Jesús se ocultó[c] y salió del templo[d]”.
    • Footnotes:
      • [a] Juan 8:56 Lit., para que viera
      • [b] Juan 8:58 Lit., viniera a ser
      • [c] Juan 8:59 Lit., fue ocultado
      • [d] Juan 8:59 Algunos mss. agregan: y pasando por en medio de ellos, se fue, y así pasó
  • Juan 10:27-36: Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco y me siguen; 28 y yo les doy vida eterna y jamás perecerán, y nadie las arrebatará de mi mano. 29 Mi Padre que me las dio es mayor que todos[a], y nadie las puede arrebatar de la mano del Padre. 30 Yo y el Padre somos uno[b].
    Los judíos amenazan a Jesús
    31 Los judíos volvieron a tomar piedras para apedrearle. 32 Jesús les dijo[c]: Os he mostrado muchas obras buenas que son del Padre. ¿Por cuál[d] de ellas me apedreáis? 33 Los judíos le contestaron: No te apedreamos por ninguna obra buena, sino por blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios. 34 Jesús les respondió: ¿No está escrito en vuestra ley: “Yo dije: sois dioses”? 35 Si a aquellos, a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses (y la Escritura no se puede violar), 36 ¿a quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: “Blasfemas”, porque dije: “Yo soy el Hijo de Dios”?
    • Footnotes:
      • [a] Juan 10:29 Algunos mss. antiguos dicen: Lo que mi Padre me ha dado es mayor que todo
      • [b] Juan 10:30 Lit., (neutro) una unidad o una misma esencia
      • [c] Juan 10:32 Lit., respondió
      • [d] Juan 10:32 Lit., cuál obra

Entre Juan 8:59 y Juan 10:31, no existe ninguna referencia acerca de piedras o de apedrear. Pero en estos dos versículos, los judíos respondieron a las palabras de Jesús queriendo matarlo. Para ambos casos, ¿qué fue lo que Jesús dijo que trajo tan violenta reacción? Repasémoslos:

  • Juan 8:58-59: “Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: antes que Abraham naciera, yo soy. 59 Entonces tomaron piedras para tirárselas, pero Jesús se ocultó y salió del templo”.
  • Juan 10:30-31: “Yo y el Padre somos uno. 31 Los judíos volvieron a tomar piedras para apedrearle”.

La primera vez que los judíos querían matar a Jesús fue cuando dijo: “Antes que Abraham fuese, Yo soy”. La segunda vez fue cuando Jesús, en Juan 10:31, dijo: “Yo y el Padre somos uno”. Vamos a echar un vistazo a estas declaraciones de Jesús.

Juan 8:58 y Juan 10:30

Los testigos de Jehová creen que Juan 8:58 tiene que ser traducido de la siguiente forma: “Muy verdaderamente les digo: Antes que Abrahán llegara a existir, yo he sido”, y no como, “Yo soy”. Pero, por el solo hecho de Jesús decir, “yo he sido” ¿motivaría a los judíos a querer matarlo? ¿Estaba Jesús simplemente declarando que Él existió antes? Si es así, ellos hubieran pensado que Él los había engañado y que no valía la pena matarlo. ¿Hemos visto en la Biblia algún antecedente de alguien que quisiera ser asesinado por afirmar que existía antes? No, no es una blasfemia declarar que Ud. ha existido anteriormente (aunque sabemos que no es así); sin embargo, si es una blasfemia afirmar ser Dios. Pero con Jesús, esto no sería una blasfemia porque esta afirmación es verdadera. Después de todo, los judíos acusaron a Jesús de reclamar para Sí, de que Él y el Padre eran uno (Juan 10:31), y volvieron a tomar piedras para matarlo. ¿Qué fue lo que Jesús dijo en Juan 10:31 y en Juan 8:59 que motivó  a los judíos a matarlo?

Desde lo que hemos visto, la mayoría de las Biblias traducen Juan 8:58 como: “Antes que Abraham fuese, Yo soy”. Las palabras “Yo soy” son las palabras “egó eimi” en griego y la construcción gramatical está en la conjugación del presente. “He sido”, está en la conjugación del presente perfecto compuesto en el español. Pero, es el griego de Juan 8:58 que está en el presente, no en el perfecto (“he sido”). Recuerde, que los judíos no se molestaron contra Jesús por usar la conjugación del perfecto en el griego; sino por utilizar el presente “YO SOY”. Por lo tanto, ¿qué es lo que hay en la declaración “Antes que Abraham fuese, Yo soy” que le causó a los judíos tal furia y le garantizó a Jesús el ser muerto apedreado?

Algunos dicen que en el contexto de Juan 8, Jesús había dicho y hecho muchas cosas, y que para el momento que Jesús dijo “Yo soy” (v. 58), los judíos simplemente lo desafiaron y trataron de matarlo. Pero esto no sostiene la declaración de los judíos en Juan 10:33 donde ellos le dicen a Jesús la razón por la cual lo iban a apedrear: “No te apedreamos por ninguna obra buena, sino por blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios”. Una vez más, y de acuerdo a los judíos, ¿qué hay en lo que Jesús dice que “Antes que Abraham fuese, Yo soy,” (o “he sido”) que fue tan molestoso y digno de muerte?

La explicación más natural que vemos, es que Jesús se estaba refiriendo de nuevo a cuando Moisés estaba en la zarza ardiente y le preguntó a Dios que cuál era Su nombre. Dios le respondió: “YO SOY EL QUE SOY. Y añadió: Así dirás a los hijos de Israel: “YO SOY me ha enviado a vosotros” (Éxodo 3:14). Si fuéramos a considerar esto como una explicación, entonces, tiene sentido del porqué los judíos querían matar a Jesús, ya que Su declaración, “Antes que Abraham fuese, Yo soy” causaría lógicamente que los fariseos pensaran que Jesús estaba afirmando ser Dios; que es lo que exactamente declararon más tarde como la razón del porqué estaban buscando matarlo.

Sin embargo, están aquellos que dicen que Jesús no podía estar refiriéndose a Éxodo 3:14, o que no hay razón para referirse a la declaración de Cristo como si fuera de Éxodo 3:14. Pero si esto es así, entonces, ¿cuál otra explicación existe para que los judíos quisieran matar a Jesús? ¿Qué otra cosa generaría tal clase de reacción tan violenta por parte de los judíos? ¿Hay alguna otra explicación que sea adecuada? Recuerde, los judíos dieron su propia razón por su ira. Ellos le dijeron a Jesús: “…siendo hombre, te haces Dios” (Juan 10:33).

Por lo tanto, necesitamos preguntarle a los testigos de Jehová: ¿En cuál versículo es que Jesús estaba afirmando ser Dios? ¿Qué versículo podría ser interpretado y mal interpretado por los judíos para pensar que Jesús estaba afirmando ser Dios?

Finalmente, note que los judíos negaron totalmente que Jesús fuera Dios en carne.  De forma interesante, los testigos de Jehová hacen lo mismo que los fariseos; están de acuerdo en que Dios no se encarnó en la persona de Jesús.

Juan 10:30

Juan 10:30 contiene una declaración interesante hecha por Jesús. Él dijo: “Yo y el Padre somos uno”. ¿Qué quiso decir Jesús? ¿Estaba diciendo que Él y el Padre eran uno a propósito? De ser así, ¿no reclamarían los judíos la misma cosa que Él buscaba, ósea, honrar y servir a Dios? O tal vez, ¿estaba diciendo Jesús que Él y los judíos tenían el mismo pensamiento? Si es así, ¿por qué no lo dijo Jesús? ¿Podría ser que Jesús estaba diciendo que Él y el Padre eran la misma persona? Pero esto no tiene sentido ya que Jesús dijo: “Yo y el Padre”, y esta declaración no está hablando de la misma persona; está hablando de dos personas diferentes. Finalmente, ¿podría ser que Jesús estaba afirmando ser de la misma esencia o tener la misma naturaleza que el Padre? O sea, ¿estaba afirmando que Él era divino? Si es así, entonces esto tendría sentido, ya que los fariseos, ciertamente, le reclamaron a Jesús que estaba afirmando ser Dios.

Los judíos le contestaron: “No por obra excelente te apedreamos, sino por blasfemia, sí, porque tú, aunque eres hombre, te haces a ti mismo un dios” (Traducción del Nuevo Mundo).

La anterior, es la traducción de la biblia que usan los testigos. Pero note que la TNM dice, “un dios”; no dice “Dios”. Esto es típico en La Biblia Atalaya y El Tratado de la Sociedad, la cual busca omitir cualquier mención de la deidad de Jesús alterando el texto bíblico, pero aceptando el politeísmo.

Miremos cómo otras versiones en el español, traducen este versículo:

  • Traducción Kadosh Israelita Mesiánica: Los Yahudim respondieron: "No te apedreamos por ninguna obra buena, sino por blasfemia; porque Tú, que eres solamente un hombre, te estás haciendo como si fueras Elohim".
  • Brit Xadasha Judía Ortodoxa (por el Dr. Rev. Phillip E. Goble): Respondiéronle los iejudim, diciendo: Por maasé tov no te apedreamos sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Elojim.
  • Versión de la Universidad de Jerusalén: Le respondieron los judíos: "No queremos apedrearte por ninguna obra buena, sino por una blasfemia y porque tú, siendo hombre, te haces a ti mismo Di-s".
  • Biblia de Jerusalén (1976): Le respondieron los judíos: «No queremos apedrearte por ninguna obra buena, sino por una blasfemia y porque tú, siendo hombre, te haces a ti mismo Dios.»
  • La Biblia Versión Guillermo Jünemann de la Septuaginta: Respondiéronle los judíos: «Por bella obra no te apedreamos, sino por blasfemia, y porque tú, hombre siendo, háceste Dios».
  • Nuevo Testamento de la Biblia Aramea (Peshitta): Los judíos le dijeron: Por las buenas obras no te apedreamos, sino porque cometes blasfemia, porque tú siendo hombre a tí mismo te haces Dios.
  • CST – IBS: ¡Por ninguna obra buena te vamos a apedrear, sino porque eres un blasfemo, porque tú, que eres un hombre como los demás, te haces igual a Dios!
  • Versión Antigua 1569 revisión 1986: Le respondieron los judíos, diciendo: Por la buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios.
  • La Biblia Reina Valera 1858 y 1862: Respondiéronle los Judíos, diciendo: Por la buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios.

Como puede ver, ninguna de estas versiones tiene “un dios” en sus traducciones como lo tiene esta organización. ¿La razón? Porque La Biblia Atalaya y El Tratado de la Sociedad están parcializadas contra la deidad de Cristo y se tomarán libertades para alterar las traducciones para que encajen con sus propias teologías. Note también que existen versiones anteriores al año en que esta organización fue fundada. ¿Interesante no?

Objeción: Uds. está derivando su teología de los mismos fariseos

Al contrario, no estamos derivando la teología cristiana de los judíos fariseos. Tampoco estamos de acuerdo con los judíos que Jesús no es Dios. Son los testigos de Jehová quienes están de acuerdo con los judíos. Recuerde, que la teología de los judíos (tanto los de la época de Jesús como los de hoy día), es que Jesús no es Dios. Debido a que nosotros creemos que Jesús es Dios, no estamos tomando nuestra teología, ni de los judíos ni de los testigos. Segundo, si los judíos están o no entendiendo correctamente a Jesús, este, no es el tema. El tema es, ¿qué fue lo que Jesús dijo que hizo que ellos se molestaran tanto, que le respondieron que estaba afirmando ser Dios? Si un testigo de Jehová no puede responder la pregunta, entonces, no entiende lo que está sucediendo. Vamos a ponerlo de forma sencilla para que los testigos lo entiendan. Si el testigo entendió la pregunta, entonces, él o ella pueden darle una respuesta. Si él o ella no pueden responderla, entonces, ¿cómo pueden entender el resto de la Biblia ya que la Biblia es acerca de Jesús (Juan 5:39) y este tema está tratando con las enseñanzas de Jesús acerca de Sí mismo? Tercero, la objeción es una falacia genética; esto es, porque los fariseos lo digan, no puede ser cierto. Esto es como decir, que debido a que un ateo dice algo acerca de Jesús, esto no puede ser cierto. Bueno, esto sí puede ser cierto porque aún los ateos pueden entender lo que Jesús dice, y aun así, no creer en Él.

Preguntas para los testigos de Jehová

¿Qué fue lo que Jesús dijo o hizo que ocasionó que los fariseos dijeran que Él estaba afirmando ser Dios en Juan 10:33?¿Qué fue eso que dijo Jesús en Juan 8:58 que hizo que los fariseos quisieran matarlo a Él?Desde la perspectiva de la Traducción del Nuevo Mundo, ¿qué motivó a los judíos querer matar a Jesús por decir, “he sido” en Juan 8:58?¿Vemos algún registro previo de alguien en la Biblia ser asesinado por afirmar una existencia previa como lo hizo Jesús?¿Podría Ud. explicar qué fue lo que los fariseos no entendieron y qué entendieron mal para hacer que ellos hicieran lo que hicieron acerca del reclamo de Jesús?Si el testigo de Jehová no puede responder las preguntas anteriores, entonces:¿No significa esto que él o ella no entiende el texto ya que no puede responder a la pregunta?Si él o ella no pueden entender este texto acerca de Jesús, ¿cómo pueden entonces entender el resto de la Biblia, ya que ésta es acerca de Jesús (Juan 5:39) y este pasaje es acerca de la propia enseñanza de Jesús?

 

Este artículo también está disponible en: Inglés

 

 

 

 
 
CARM ison